Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Pero usted ha estado unido emocionalmente a ella.
But you've been emotionally attached to her.
El Bhagavata Purana dice que Kardama aún en el kalpa anterior, ya había estado unido al estado Absoluto de Parabrahman y que él nunca tuvo la intención de volver en la creación posterior.
Bhagavatha Purana says that Kardama joined the Absolute Parabrahman state even in the previous kalpa and that he never intended to return into creation in the subsequent creation.
Cuando ha habido conflictos durante siglos, hurgar en problemas de esta índole habría conspirado, sin duda, contra el propósito de crear una federación sólida, un estado unido y justo; una sociedad pacífica.
When there have been century-old conflicts, undoubtedly digging into this type of problems would have run against the aim of building a solid federation, a united and just state, a peaceful society.
Desde el establecimiento del estado unido continental, no ha habido guerras civiles, pero durante los dos siglos pasados este pueblo se ha visto obligado a librar nueve encarnizados combates defensivos, tres de los cuales fueron contra poderosas confederaciones de potencias mundiales.
There have been no civil wars since the establishment of the united continental state, but during the last two centuries these people have been called upon to wage nine fierce defensive conflicts, three of which were against mighty confederations of world powers.
Cuba y los Estado Unido se encaminan a una normalización de sus relaciones diplomáticas.
Cuba and the USA are aiming at normalizing their diplomatic relations.
El Presidente Niyazov, un verdadero líder, pudo hacer realidad el antiquísimo sueño de nuestros antepasados de establecer un Estado unido e independiente.
A true leader, President Niyazov was able to carry out our ancestors age-old dream of establishing a united and independent State.
Esto es necesario para impedir una guerra civil a gran escala y para preservar a Libia como Estado unido y soberano, con integridad territorial.
This is necessary in order to prevent a full-scale civil war and to preserve Libya as a united, sovereign State with territorial integrity.
El Pakistán siempre ha recalcado que la aplicación rigurosa de los Acuerdos de Dayton es fundamental para el logro de una paz duradera en Bosnia y Herzegovina como Estado unido, soberano e independiente.
Pakistan has always emphasized that faithful implementation of the Dayton Accords is central to durable peace in Bosnia and Herzegovina as a united, sovereign and independent State.
El Consejo hizo una vez más un llamamiento al Gobierno de Birmania­Myanmar para que respete los derechos humanos, que restaure la democracia y establezca un diálogo con la oposición que propicie la reconciliación nacional en un Estado unido y democrático.
Once again, the Council urged the government of Burma-Myanmar to respect human rights, to restore democracy and to establish dialogue with the opposition, which would lead to national reconciliation in a unified and democratic State.
Si algún día Bosnia y Herzegovina llega a ser miembro de la Unión Europea, será por el interés de ambas partes y de los tres grupos por trabajar juntos con objeto de crear un Estado unido y que funcione adecuadamente.
If Bosnia and Herzegovina is to become a member of the European Union one day, it is in the interests of both entities and of all three groups to work together to create a united and properly-functioning state.
Palabra del día
el mago