Además, las pruebas indicaban que se estaban neutralizando en términos de precios los efectos correctores de las medidas antidumping en vigor aplicables al producto afectado. | Furthermore, the evidence pointed to the fact that the remedial effects of the existing anti-dumping measures on the product concerned were being undermined in terms of prices. |
Por tanto, se concluyó que se estaban neutralizando las medidas en términos de cantidades y precios. | It was therefore concluded that the measures are being undermined in terms of quantities and prices. |
Por tanto, se concluyó que los efectos correctores de las medidas vigentes se estaban neutralizando en lo relativo a cantidades y precios. | It was therefore concluded that the remedial effects of the measures in force are being undermined in terms of prices and quantities. |
Por tanto, se concluyó que los efectos correctores de las medidas vigentes se estaban neutralizando en lo relativo a cantidades y precios. | It was therefore concluded that the remedial effects of the measures in force are being undermined both in terms of quantities and prices. |
Por tanto, se concluyó que los efectos correctores de las medidas vigentes se estaban neutralizando en lo relativo a cantidades y precios. | It was therefore concluded that the remedial effects of the measures in force are being undermined in terms of both quantities and prices. |
Además, las pruebas indicaban que los efectos correctores de las medidas vigentes se estaban neutralizando en términos de cantidades y precios. | Furthermore, the evidence pointed to the fact that the remedial effects of the measures in force were being undermined both in terms of quantity and price. |
En la solicitud también se alegó que los efectos correctores de las medidas en vigor se estaban neutralizando en términos de cantidades y precios. | The request further alleged that the remedial effects of the measures in force were being undermined both in terms of quantity and price. |
Por tanto, se concluyó que los efectos correctores de las medidas vigentes se estaban neutralizando en lo relativo a las cantidades y los precios. | It was therefore concluded that the remedial effects of the measures in force are also being undermined in terms of both quantities and prices. |
También existían indicios razonables de que los efectos correctores de las medidas originales se estaban neutralizando en términos de cantidades y precios. | Furthermore, the prima facie evidence pointed to the fact that the remedial effects of the original measures were being undermined both in terms of quantity and price. |
Por tanto, se concluyó que los efectos correctores del derecho determinados en el Reglamento original se estaban neutralizando en términos de cantidades y precios. | It was therefore concluded that the remedial effects of the duty, as determined in the original Regulation are being undermined in terms of both quantities and prices. |
