¿A dónde te estaban llevando esos hombres esta noche? | Where were those men taking you tonight? |
Parecía que se estaban llevando muy bien. | It seemed like you guys were really getting along there. |
Se estaban llevando a cabo estudios internacionales entre la población en general, las mujeres y las empresas. | International surveys were currently being conducted among the general population, women and businesses. |
Oppenheimer y su equipo estaban llevando constantemente un balance del peligro a medida que la situación evolucionaba. | Oppenheimer and his crew were constantly taking stock of the danger as the situation evolved. |
Varios oradores se refirieron a las actividades de asistencia bilateral y capacitación que se estaban llevando a cabo. | Several speakers pointed to bilateral assistance activities and training that were currently being undertaken. |
Entre los que estaban llevando la nación aceleradamente hacia la ruina, se destacaba el rey Sedequías. | Foremost among those who were rapidly leading the nation to ruin was Zedekiah their king. |
Y todos estaban llevando a cabo la misma lucha por preservar su idioma y su cultura. | And they were all dealing with the exact same struggle to preserve their language and culture. |
Se estaban llevando a cabo actividades experimentales de demostración del uso racional de humedales en las comunidades locales. | Pilot activities demonstrating the wise use of wetlands are being undertaken at local community level. |
Muchos países todavía estaban llevando a cabo proyectos de demostración, y aún no estaban listos para acelerar sus calendarios de eliminación gradual. | Many countries were still running demonstration projects, and were not yet ready to accelerate their phase-out schedules. |
El Perú observó también que se estaban llevando a cabo varios procesos judiciales de casos emblemáticos denunciados por la Comisión. | Peru also noted that a number of judicial processes of emblematic cases cited by the TRC are underway. |
