Otros mecanismos de derechos humanos ya estaban examinando algunas de las cuestiones. | Other human rights mechanisms were already dealing with some of the issues. |
Se estaban examinando las 10 recomendaciones restantes. | The remaining 10 recommendations were being addressed. |
A finales de 2005 se estaban examinando 24 peticiones de salida. | There were 24 outward applications under active consideration at the end of 2005. |
Se estaban examinando las solicitudes de créditos para la construcción de más de 5.500 nuevas viviendas. | Credit applications for the construction of over 5,500 new units were under consideration. |
A final de ese año se estaban examinando 27 solicitudes de entrada de reclusos. | There were 27 inward applications under active consideration at the end of that year. |
Estos casos se estaban examinando en el momento en que finalizó el período al que se refiere el informe. | These cases were under review at the close of the reporting period. |
También se estaban examinando la posibilidad de un curso en la Web y las prioridades de financiación de los cursos. | The possibility of a web course was also being discussed, as were funding priorities for such courses. |
Todavía no estaba claro qué función desempeñaría el Tribunal en los tribunales locales; se estaban examinando los procedimientos. | What role the Tribunal would play in the local courts was, as yet, unclear; the procedures were being discussed. |
Considero que esto no es satisfactorio porque nadie sabe si los documentos que se estaban examinando eran muchos o pocos. | I consider that this is unsatisfactory in that nobody knows whether the papers that were being considered were considerable or of a small amount. |
La Secretaría y la Parte aún estaban examinando ambas cuestiones al momento de celebrarse la 40ª reunión del Comité de Aplicación. | Both issues were still under review by the Secretariat and the Party at the time of the fortieth meeting of the Implementation Committee. |
