No, no, no te estás encargando. | No, no, it's not taken care of. |
Si dices que te estás encargando, eso está bien. | If you say you're handling it, that's fine. |
En realidad no me has contado de qué te estás encargando. | You actually haven't told me what you're dealing with. |
A mi me parece que tu te estás encargando de ella. | Seems like you're taking care of her to me. |
¿Cómo te estás encargando del problema de Danny Rand? | Oh, like you're taking care of the Danny Rand situation? |
¿Te estás encargando de las cartas de consentimiento? | Are you carrying on the matter with the letter of consent? |
¿Te estás encargando de esta cosa? | Are you on top of this thing? |
Y tú te estás encargando de una cosa, mientras yo me encargo de todo lo demás. | And you're handling one thing, while I'm handling everything else. |
Y tú te estás encargando de una cosa, mientras que yo me encargo de todo lo demás. | And you're handling one thing, while I'm handling everything else. |
Y tú te estás encargando de una cosa, mientras que yo me encargo de todo lo demás. | And you're handling one thing, while I'm handling everything else. |
