Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Ya te estás acostumbrando.
You're already getting used to it.
Recuerda que es muy útil contar con amigos, familiares, un grupo de apoyo o un terapeuta en quienes puedas confiar mientras estás siguiendo un régimen de tratamiento, especialmente al principio, cuando todavía te estás acostumbrando a tomar medicinas.
It's also a good idea to get some support. It helps immensely to have friends, family or a therapist you can rely on while you are on a treatment regimen—especially at the beginning when you are still adjusting.
Ya sé que aún te estás acostumbrando a la nueva escuela de baile, ¿pero cómo te fue en tu clase en general?
I know you're still getting used to your new dance school, but how did your class go on the whole?
Supongo que te estás acostumbrando a trabajar para mí ahora.
Guess you're getting used to working with me now.
¿Te estás acostumbrando a mi nueva apariencia?
So, are you getting used to my new looks?
Parece que te estás acostumbrando a romper las reglas de papá, ¿eh?
Seems you're getting used to breaking Daddy's rules, eh?
Así que, ¿te estás acostumbrando a la actuación?
So, are you getting used to acting?
Me alegra ver que te estás acostumbrando a ello.
It's nice to see you making peace with it.
Te estás acostumbrando a esta vida.
You're getting used to this life.
¿Te estás acostumbrando a vivir aquí?
Did you get used to living here?
Palabra del día
el mantel