Como dije, no soy a la que están juzgando. | Like I said, I'm not on trial. |
¿No están juzgando según las apariencias? | Are they not judging after the appearance? |
A mí no me están juzgando, amigo. | I'm not on trial, buddy. |
Aquí no te están juzgando. | You're not on trial here. |
Qué, ¿me están juzgando? | What am I, on trial here? |
Solo están juzgando a estos agentes por una razón: Abner Louima sobrevivió para contar lo que le pasó. | The only reason these cops are even in court is because Abner Louima lived to tell what happened. |
Siendo honestos, no creo que se sienta muy bien con todo esto y la gente que está aquí la están juzgando también. | To be honest, I do not think that sit well with all this and people are here are also the judging. |
Mira más de cerca con un corazón lleno de compasión y perdón hacia aquellos que solo están juzgando desde sus propias perspectivas, así como lo haces tú. | Look closer with a heart-filled compassion and forgiveness towards those who are only judging from their own perspectives as you yourself are. |
Tus colegas jueces están juzgando más bien a los sobrevivientes de la masacre de vuestros maestros, y vosotros estáis luchando para que los sobrevivientes de la masacre de vuestros maestros sean condenados. | Your fellow judges are instead trying the survivors of the massacre of your masters, and you are trying very hard to convict the survivors of the massacre of your masters. |
Están juzgando al hombre equivocado. | You've got the wrong man on trial. |
