La luz ya le está rodeando, no podemos ayudarlo. | The light's already around him, we can't help him. |
Tu vida se está rodeando de misterio y yo soy muy curiosa. | Your life is becoming quite shrouded in mystery and I am so curious. |
Tu vida se está rodeando de misterio y yo soy muy curiosa. | Your life is becoming quite shrouded in mystery and I am so curious. |
Comandante, el líder del equipo... está rodeando a los sospechosos. | Command, team leader— rounding up suspects. |
No podemos permitir que nuestros residentes queden aquí como en medio de — estamos, esta cosa está rodeando mi casa en los tres lados. | We cannot allow our citizens to sit like we're out in the middle of—we are, this stuff's on all three sides of my home. |
Sin embargo, la cantidad de Luz que está rodeando actualmente su globo está relacionada con un equipo de comadronas que aguardan pacientemente el nacimiento de un nuevo niño. | However, the amount of Light that is currently surrounding your globe is akin to a team of midwives patiently waiting the birth of a new child. |
Bueno, la casa está rodeando la esquina. | Well, the house is just around the corner. |
En estos momentos, un equipo de las fuerzas especiales está rodeando su casa. | As we speak, a team of Special Forces are surrounding your house. |
Nos está rodeando, pero solo de paso. | He's circling us, but he's just posturing. |
La policía nos está rodeando. | The cops are surrounding us. |
