No obstante, lo que me llena de temor es la idea de que esta actitud se está enraizando de tal manera en el Parlamento que algunos miembros están tratando de dar preferencia a las consideraciones pragmáticas más triviales frente a los principios más básicos. | What fills me with apprehension, however, is the thought that this attitude is taking root in such a way here in Parliament that some Members are seeking to put the most trivial pragmatic considerations before the most basic of principles. |
