Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Una masacre como la de la Unión Patriótica se está desatando silenciosamente.
A massacre like that of the Patriotic Union is silently unfolding.
Tengo que alerta de las fuerzas que ella está desatando en mí.
I have to be aware of the forces she is unleashing in me.
Ellos publicaron lo siguiente en referencia al Estado de Ateísmo que se está desatando en América.
They published the following thing in reference to the State of Atheism that is unfolding in America.
Algo se está desatando.
Things are getting loose.
Esta agresión constituye una grave escalada ahora que la tensión se está desatando en la región.
This aggression represents a serious escalation at a time when tension is running high in the region.
Miguel Facussé es el hombre que más está desatando la represión en los infinitos monocultivos del Bajo Aguán.
Miguel Facussé is the man who is unleashing most of the repression in the endless monoculture fields of Bajo Aguán.
Solo el hecho de que no esté definida la ruta, está desatando ya un mercado de tierras en la zona.
The mere fact that the route isn't defined has already unleashed a land grab in the area.
Además, le da a la clase dominante estadounidense más justificación para la vil represión que está desatando contra las masas.
And it hands the U.S. ruling class further justification for the vicious repression it is unleashing on the masses.
Entre otros, se está desatando una nueva ofensiva contra el derecho a la huelga, ya que se ponen unas limitaciones estrictas para su convocatoria.
Among others, a new offensive against the right to strike is being unleashed, since strict limitations are placed on its calling.
Este amigo azulado está desatando una tormenta con su Sonic Mania, pero su primera (y segunda) aparición en 3D también son dignas de recordar.
The blue-blur is kicking up a storm right now with Sonic Mania, but his first (and second) outing in 3D are still ones to remember.
Palabra del día
saborear