No, no está calmada en absoluto; está agitada. | No, it's not calm at all; it's agitated. |
Con HYDRAMAX + ACTIVE Masque, la piel está calmada, más flexible, más suave y luminosa. | HYDRAMAX + ACTIVE Mask leaves skin soothed, suppler, softer and more luminous. |
¿Nuestra energía está calmada? | Is your energy calm? |
Durante la meditación, la mente está calmada y firme. | During meditation, the mind is calm and firm. |
Tu piel está calmada, el contorno de tus ojos se descongestiona. | Your skin is soothed and your eye contour is decongested. |
La mar está calmada y todo va bien. | The sea is calm and all's well. |
La piel está calmada, nutrida y confortable. | Skin is soothed, nourished and comfortable. |
Pero ahora está calmada, como si hubiera bailado hasta quedarse dormida. | But now she gone quiet, like she danced herself to sleep. |
Pueden mejorar cuando una persona está calmada o centrada en una actividad. | They can become better when a person is calm or focused on an activity. |
Por ahora, la situación delante del banco está calmada, rodeada de policías. | For now, the situation in front of the bank is calm, surrounded by the police. |
