También sirvió a objetivos espurios de la burguesía uruguaya. | It also served spurious objectives of the Uruguayan bourgeoisie. |
Se ve muy bien, pero esos cupones y ofertas son espurios o inútil. | It looks great, but those coupons and deals are spurious or useless. |
Pero también se puede utilizar con fines espurios. | But a sniffer can also be used for ill intent. |
No tenemos nada en común con tales oponentes espurios, ni con sus enfoques censurantes. | We have nothing in common with such spurious opponents, nor with their censorious approaches. |
En ese caso la tecnología se ha puesto en función de intereses muy espurios. | In this case, technology was used to serve very spurious interests. |
También muestra varios picos espurios que deben ser causados por el ruido de la señal. | It also shows several more spurious peaks that must be caused by noise in the signal. |
Se cierra de modo instintivo cuando percibe fingimiento, intereses espurios o cualquier sospecha de impostura. | It closes instinctively when it perceives pretense, spurious interests, or any suspicion of imposture. |
Estudios historiográficos recientes han mostrado que estos casos de Sevilla y Toledo son espurios. | These instances in Seville and Toledo have been shown by recent historiography to be spurious. |
Y las carreras podrán construirse en verdaderos logros más bien que en factores de impacto espurios. | And careers can then be built on true achievements rather than on spurious impact factor scores. |
No nos organizamos como lobby más allá de para la defensa de unos intereses espurios y miopes. | We do not organize as lobby beyond for the defense of a few spurious and myopic interests. |
