¿Por qué, porque no veo la razón de desperdiciar nada más que tiempo en una esperanza perdida? | Why, because I don't see the point in wasting nothing but time on a wing and a prayer? |
¿Por qué, porque no veo la razón de desperdiciar nada más que tiempo en una esperanza perdida? | Why, because I don't see the point in wasting nothing but time on a wing and a prayer? |
Bien, por una esperanza perdida. | Well, to a lost hope. |
Toda esperanza perdida. | All hope has gone. |
En otras palabras, ven en los fundadores la posibilidad de recuperar la esperanza perdida en los dirigentes areneros. | In other words, they see in the founders the possibility of regaining the hope lost by the ARENA leaders. |
En los tiempos de la inconsciencia, la sexualidad física era una esperanza perdida de recuperar el espíritu que pareció haberos abandonado. | During the times of unconsciousness, sexuality was a lost hope of a return of the Spirit, which seemed to have left you. |
A este panorama sombrío y odioso se añade la opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia, que ha devuelto un poco de la esperanza perdida y ha procurado restaurar la justicia con arreglo al derecho internacional. | Added to this sombre and hateful scenario is the Advisory Opinion of the International Court of Justice, which has brought back a little bit of lost hope and has tried to restore justice in accordance with international law. |
La Crisis: Esperanza Perdida en París, División Interna en Texas (1866-1883) | The Crisis: Lost Hope in Paris, Internal Division in Texas (1866-1883) |
La Crisis: Esperanza Perdida en París, División Interna en Texas (1866-1883) Con la puerta cerrada hacia México, los Oblatos locales volvieron los ojos de nuevo a Texas. | The Crisis: Lost Hope in Paris, Internal Division in Texas (1866-1883) With the door to Mexico closed, the local Oblates turned their eyes once more toward Texas. |
