Ahora vive en Buenos Aires con la espectativa de conocer grandes personas mientras comparte tu departamento. | He now lives in Buenos Aires and hopes to meet great people while sharing his apartment. |
Cuando muere el hombre impío, perece su esperanza; Y la espectativa de los malos perecerá. | When a wicked man dieth, his expectation shall perish: and the hope of unjust men perisheth. |
PROV 11:7 Cuando muere el hombre impío, perece su esperanza; Y la espectativa de los malos perecerá. | PROV 11:7 When a wicked man dieth, his expectation shall perish: and the hope of unjust men perisheth. |
No podemos cumplir con cualquier espectativa que usted tenga respecto a confidencialidad cuando se comunique con nosotros a través del internet. | We cannot meet any expectation you might have of confidentiality when you communicate with us over the Internet. |
Desgraciadamente, la gente vivirá cumpliendo la espectativa general que ellos son incapaces del liderazgo, ayudando así a perpetuar el problema. | Unfortunately, people will generally live up (or down) to the general expectation that they are incapable of leadership, thus helping to perpetuate the problem. |
Proteger El nombre científico del árbol de argán es Argania Spinosa, una especie de 1.5 millones de años autóctono del suroeste de Marruecos con una espectativa de vida de 150 a 200 años. | The scientifically recognized name for the argan tree is Argania Spinosa, a 1.5 million year old breed indigenous to southwest Morocco with a life span of 150 to 200 years. |
Mientras que la gente en la Gran Bretania de hoy tiene una espectativa de vida hasta los 70 años, la esperanza media de vida en la Edad Media habría sido de menos de la mitad. | Whereas people in Britain today can expect to live to their late 70s, average life expectancy in the Middle Ages would have been less than half that. |
Los Ministros de la Comunidad Andina han manifestado su espectativa de poner en marcha las negociaciones de un acuerdo de asociación, incluido un acuerdo de libre comercio, en la cumbre de Viena que se celebrará en mayo de 2006. | The Andean Community Ministers expressed their expectation to launch negotiations of an Association Agreement, including a Free Trade Agreement, at the Vienna Summit to be held in May 2006. |
Espectativa de vida de pila: 1 año (para un uso normal). | Expectation of battery life: 1 year (for normal use). |
No tenemos ninguna ilusión o espectativa en la democracia parlamentaria, estamos contra cualquier gobierno. | We have no illusions about parliamentarian democracy, we are against any governments. |
