Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Y otra cosa, esos besos de buenas noches se están volviendo demasiado intensos para mí y estoy empezando a preocuparme de que podamos hacer algo que ambos lamentemos más tarde.
And another thing, those goodnight kisses are getting a little too intense for me and I'm starting to worry we could get carried away and do something we'll both regret later.
Eso es mucho mejor que todos esos besos.
That's much better than all that kissing.
Evidentemente, esos besos tenían alguna razón de ser.
Those kisses, of course, were not entirely without foundation.
Se ríe, chilla y se da a sí misma esos besos grandes y húmedos.
She giggles and squeals, and gives herself these big, wet kisses.
Empiezan a aburrirme esos besos en la mejilla.
I'm getting a little bored of that kiss on the cheek, too.
Incluso si yo cosiguiese un porcentaje de esos besos, estaria lleno de alegría.
Even if I were to get a percent of that, I would be overjoyed.
Tendrás que visualizar esas caricias, esos besos y esos masajes sensuales a través de los demás sentidos.
You may view these caresses, those kisses and those sensual massages through the other senses.
Extraño esos besos que se transformaban en risa, un invento espectacular que solo sus labios podrían haber imaginado.
I miss her kisses that transformed into laughter, a creation that only her lips could have conceived.
¡Cuando beso su boca tiemblo porque sé que esos besos robados no son para mí! Sí, ¡éste es los celos!
When I kiss your lips I'm shivering because I know that these stolen kisses are not for me! Yes! This is jealousy!
Palabra del día
la broma