Otra vez, ¿se supone que eso quiere decir algo? | Again, is that supposed to mean something? |
Oh, eso quiere decir que no eres especial ni nada. | Oh, it doesn't mean that you're not special or anything. |
Y eso quiere decir, no más llamadas de tu hermana. | And that means no more calls from your sister. |
Silvia Cattori: Aprender lo que eso quiere decir es una cosa. | Silvia Cattori: To learn what it means is one thing. |
Esperen, ¿eso quiere decir que los Aliados perdieron la guerra? | Wait, does that mean the Allied forces lost the war? |
Pero eso quiere decir que esa cosa sigue ahí fuera. | But that means that this thing is still out there. |
Bueno, eso quiere decir que Gloria estaba diciendo la verdad. | Well, that means Gloria was telling the truth. |
Pero eso quiere decir que no puedes meterte en problemas. | But that means you can't get into any trouble. |
Bien, eso quiere decir que alguno de nosotros esta mintiendo. | Well, that means that one of us is lying. |
Bien, si por eso quiere decir, ¿se procrean rápidamente? | Well, if by that you mean, do they breed quickly? |
