Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Mi esposa se esmeró mucho en esta casa.
My wife put so much of herself in this house.
Se esmeró en aprender sobre arquitectura, pintura, historia.
He strived to learn about painting, architecture, history.
Parece que se esmeró este año.
Looks like he stepped up his game this year.
El iluminador se esmeró en proporcionar a cada elemento un ornamento particular.
The illuminator took care to give each group its own particular ornament.
Usted se esmeró aquí, ¿verdad?
You gave it a nice touch here, didn't you?
¿Por qué se esmeró en ridiculizarme?
Why did you go out of your way to make me ridiculous?
El Cristianismo, paradojal y contradictoriamente, fue la religión que más se esmeró en ese menester.
Christianity, paradoxical and contradictorily, was the religion that most took pains in this task..
La dueña fue una gran anfitriona y se esmeró para que tuviéramos una estadía agradable.
The owner was a great hostess and went out of her way to make sure we were having a nice time.
Por ese motivo, la Comisión se esmeró en garantizar la confidencialidad de las entrevistas de los testigos.
For this reason, the Commission took great care to ensure that witness interviews were conducted in a confidential manner.
Pablo siempre se esmeró al decir que él no fue nombrado apóstol por los hombres sino por el mismo Señor.
Paul always took pains to say he was not appointed an apostle by men but by the Lord Himself.
Palabra del día
el patinaje