Mi esposa se esmeró mucho en esta casa. | My wife put so much of herself in this house. |
Se esmeró en aprender sobre arquitectura, pintura, historia. | He strived to learn about painting, architecture, history. |
Parece que se esmeró este año. | Looks like he stepped up his game this year. |
El iluminador se esmeró en proporcionar a cada elemento un ornamento particular. | The illuminator took care to give each group its own particular ornament. |
Usted se esmeró aquí, ¿verdad? | You gave it a nice touch here, didn't you? |
¿Por qué se esmeró en ridiculizarme? | Why did you go out of your way to make me ridiculous? |
El Cristianismo, paradojal y contradictoriamente, fue la religión que más se esmeró en ese menester. | Christianity, paradoxical and contradictorily, was the religion that most took pains in this task.. |
La dueña fue una gran anfitriona y se esmeró para que tuviéramos una estadía agradable. | The owner was a great hostess and went out of her way to make sure we were having a nice time. |
Por ese motivo, la Comisión se esmeró en garantizar la confidencialidad de las entrevistas de los testigos. | For this reason, the Commission took great care to ensure that witness interviews were conducted in a confidential manner. |
Pablo siempre se esmeró al decir que él no fue nombrado apóstol por los hombres sino por el mismo Señor. | Paul always took pains to say he was not appointed an apostle by men but by the Lord Himself. |
