Todo el mundo tiene su familia – escuela – trabajo – amigos. | Everyone has his family–school–job–friends. |
Por 5o año hemos asistido a la clausura del Programa Diltet de Montcada, programa de transición escuela – trabajo, con el cual colaboramos en dar oportunidades a jóvenes que han perdido el interés por los estudios. | For the 5th year has seen the closure of Montcada Diltet Program, school transition program - work, with which we collaborate in giving opportunities to young people who have lost interest in studies. |
Dilo en voz alta para ti misma o en tu cabeza cuando estés en la escuela/trabajo. | Say it out loud by yourself or in your head at work/school. |
Después de la escuela trabajo en la agencia de detectives de papá. | Actually, what I usually do after school is work at my dad's detective agency. |
Si puedes manejar todo esto, si estás completamente preparado para tener una vida en la escuela/trabajo en soledad, entonces desde ya sigue estos pasos. | If you can handle all this, if you are fully prepared to live a lonely school/work life, then by all means, follow these steps. |
Después de la escuela trabajo y entonces tengo mi práctica de natación. - ¡Vaya! ¿Cuándo estudias? | After school I work, then I have swim practice. - Wow. When do you study? |
En la escuela trabajó como fotoperiodista para periódicos locales. | Even at school he worked as a photojournalist for local newspapers. |
Estar afiliado con el Instituto Pedagógico un entrenamiento de la escuela trabajó con las mismas facultades en virtud de programa separado. | Being affiliated with Pedagogical Institute a training-school worked with the same faculties under separate program. |
Además, toda la escuela trabajó para compilar las enseñanzas de las 10 escuelas de periodismo previas en una enciclopedia multimedia en línea. | Additionally, the entire school worked together compile the lessons from the past 10 years of the School of Authentic Journalism into an online and multimedia encyclopedia. |
Para aliviar algunas de las molestias asociadas con la integración, la escuela trabajó con el barrio circundante para crear un área en dónde dejar a los niños, lo que significaría menos lugares residenciales para estacionar aunque necesario para una escuela que triplicó su tamaño. | To accommodate some of the growing pains, the school worked with the surrounding neighborhood to develop a drop-off area, which meant less residential parking but was necessary for a school that had tripled in size. |
