Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Algunos grupos de familiares le dedican gran espacio a la causa penal, otros a actividades como escraches públicos.
Some family groups are dedicating a long time to the penal cause and other activities like public speeches.
A lo largo de la última semana, la policía nacional española ha sido víctima de constantes abucheos y escraches por parte de la población catalana, separatistas o no separatistas.
Last week, the Spanish national police has been the victim of constant boos and slavering by the Catalan population, separatists or non-separatists.
Las protestas se han llevado a cabo, entre otros lugares, frente a edificios del Gobierno, residencias oficiales (escraches) y bancos, así como en viviendas particulares para evitar desahucios.
These public protests have occurred, among other places, outside government buildings, officials' residences and banks, as well as in private homes to prevent evictions.
Se discutía política, se organizaban las acciones callejeras (movilizaciones, escraches), así como se buscaba, por medio del apoyo mutuo atender a las necesidades de los vecinos desempleados.
They discussed politics, organised street actions (demonstrations, escraches [a sort of sit-in aimed at shaming someone]) and sought, through mutual aid, to meet the needs of the unemployed residents.
Contemporáneamente, Juan Travnik elabora su serie Bancos, en la que coloca en primer plano los escraches de aquella misma Buenos Aires convulsionada.
On a similar note, Juan Travnik's Bancos series compiles close-up shots of the banks facades, vandalized by the same protests of that convulse Buenos Aires.
Palabra del día
el espantapájaros