escarmentar en cabeza ajena

USO
Este modismo se puede traducir literalmente como "to learn in someone else's head" y también se puede escribir "aprender en cabeza ajena".
escarmentar en cabeza ajena
Una frase verbal intransitiva es la que combina un verbo con una preposición u otra partícula y no requiere de un objeto directo (p. ej. Hago ejercicio por la mañana.).
frase verbal intransitiva
1.
Un modismo es una frase con un significado distinto al significado literal de cada una de las palabras que la componen (p. ej. break a leg).
(modismo)
(en general)
a. to learn from the mistakes of others
Deberías escarmentar en cabeza ajena. Mírame a mí. Estoy arruinado.You should learn from the mistakes of others. Look at me. I'm broke.
b. to learn from other people's mistakes
Claudio, que nunca escarmentaba en cabeza ajena, acabó en la cárcel como su padre.Claudio, who never learned from other people's mistakes, ended up in jail like his father.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
Ejemplos
Traductores automáticos
Traduce escarmentar en cabeza ajena usando traductores automáticos
Palabra del día
tallar