¿Era ese niño en esa gorra de béisbol roja de nuevo? | Was it that boy in that red baseball cap again? |
Solo quiero preguntarte algo sobre esa gorra roja. | Just want to ask you about this red hat. |
¿Por qué usas esa gorra de Boston? | Why are you wearing that Boston hat? |
Oye. ¿De quién es esa gorra? | Whose cap is that? |
No sé ustedes pero yo... apenas puedo distinguir quién está bajo esa gorra de beisbol. | I don't know about you, but... I can barely make out who that is under that baseball cap. |
Me gusta esa gorra. | That's a bad hat you got on. |
Todo lo que he dicho que me encanta de ti, me encanta pero, vale, ¿recuerdas cuando llevé esa gorra de baloncesto durante una semana? | Everything I said I love about you, I love, but, okay, remember when I wore that baseball cap for a week? |
Todo lo que he dicho que me encanta de ti, me encanta pero, vale, ¿recuerdas cuando llevé esa gorra de baloncesto durante una semana? | Everything I said I love about you, I love, but, okay, remember when I wore that baseball cap for a week? |
Esa gorra significa esfuerzo, significa que uno se ha graduado, pero esa es una historia que les contaremos en otro momento. | That hard-won hat means you've graduated–but that's a story for another time. |
¿Cómo vas a oír con esa gorra en las orejas? | What can you hear with that cap round your ears? |
