Esos zapatos combinan bien con esa falda blanca. | Those shoes go well with this white skirt. |
¿Por qué no te pones esa falda tan mona que te compré? | Why don't you wear that cute skirt I bought you? |
Su moodboard lavanda inspirado es, otra vez, realmente hermoso – me encanta esa falda lillac!. | Your lavender inspired moodboard is, again, really beautiful–i love that lillac skirt!. |
La veo con esa falda gris. | I see her in that grey skirt. |
Mira esa falda de jean. | Look at this denim skirt. |
Hasta esa falda tan formalita con la que solías acudir a los eventos más tradicionales se merece otra oportunidad. | Until such as formica skirt that you used to go to more traditional events deserves another chance. |
Solo tienes que acortar un poquito más esa falda tan mona o elevar un poco más esos tacones. | You only have to shorten this so cute skirt a little more or a little more elevating those heels. |
Saca esa falda vaquera que estaba en el fondo del armario y combínala con un body de flores (sí, seguimos con las flores) con cuello cruzado. | Take out that denim skirt that was living at the bottom of your closet, mix it with a bodysuit (yes, still) with an interesting neckline. |
O hacer comentarios sobre qué cosas te quedarían bien y qué no, por ejemplo: 'estarías más guapa de rubia' o 'no estás tan delgada para llevar esa falda tan corta'. | Or making comments about things that become you and those that don't, for example, 'You would look better as a blonde,' or 'You are not skinny enough to wear such a short skirt'. |
Por ejemplo, una capa blanca redondeada interrumpía su corte para cubrir solo los hombros de un top floral; y debajo, esa falda entallada y recta aún tan querida por la alta sociedad, incluida Madame Brigitte Macron, esposa del presidente francés. | An example might be a rounded white truncated cape, covering just the shoulders over a floral top. Below came the slim, straight skirt, still so beloved by the bourgeoisie, including Madame Brigitte Macron, wife of the French president. |
