¿No es patético decir que "el mundo mira hacia Europa"? | Is it not rather melodramatic to say that "the world looks up to Europe"? |
El panorama es patético. | It was part of the deal. |
Éste es el peor desastre ecológico en años y el Grupo del PPE-DE aboga por una audiencia; ¡es patético! | This is the worst ecological disaster for years and the PPE-DE Group calls for a hearing - pathetic! |
Por mucho que a uno le guste pensar, como lo hice yo, que es el tipo de persona que no se rinde, que hará frente a las dificultades, Es patético. | As much as you might like to think, as I do, that you're the kind of person who doesn't quit, that you'll go down swinging, You become pathetic. |
El caso Manuel Rosales, alcalde de Maracaibo, es patético. | The Manuel Rosales case, Mayor of Maracaibo, is pathetic. |
¿Y tú sabes que yo pienso que es patético? | And do you know what I think is so pathetic? |
No tengo una página de Facebook para MAGGOT HEART porque es patético. | I don't have a Facebook page for Maggot Heart because it's lame. |
Es patético, pero no es de extrañar. | It's pathetic, but it is not surprising. |
Las intervenciones de un minuto pasan, tenemos asignado el tiempo, pero es patético. | The one-minute speeches come in, we get allocated time but it is pathetic. |
Mi francés es patético. | My French is pathetic. |
