sin traducción directa |
¿Fue quizá porque el libro de Kehlmann ya se estaba vendiendo muy bien, de modo que la decisión del jurado hubiera parecido demasiado obvia? Sea como fuere, la novela elegida fue Es geht uns gut (Estamos bien) de Arno Geiger. | Was it perhaps because Kehlmann's book was already doing so well that the jury's choice of it would have seemed too obvious? |
