Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
¿No es a eso a lo que ha dedicado su vida?
Isn't that what you've dedicated your life to?
¿No es a eso a lo que has venido?
That's what you came up here for, isn't it?
Y es tierra sagrada, si es a eso a lo que se refiere.
It's consecrated ground if that's what you want.
¿Qué es a eso que te gusta acerca de Nadia?
What is it that you like about Nadia?
Ahora es a eso a lo que me refiero.Mire su cara, Tom.
Now that's what I mean. Look at your face, Tom.
Tengo un cuarto aquí, si es a eso a lo que te refieres.
I have a room here, if that's what you mean.
No, mi amigo lo que usted debe echar un vistazo es a eso.
No, my friend, what you should look at is that.
Pero no es a eso a lo que Krishna se refiere.
But it is not that which referred to Krishna.
¿No es a eso a lo que ambos han estado jugando?
Isn't that the game that you two have been playing?
Pues es a eso que ha quedado reducida Saab.
For that is all Saab has been reduced to.
Palabra del día
la fresa