Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Infinidad de microfisuras erosionaban la superficie originalmente lisa del papel impreso.
Countless microfissures eroded the formerly smooth surface of the printed paper.
El glifo había formado una conexión entre los titanes y Zendikar, y las líneas místicas los erosionaban paulatinamente.
The glyph spell had formed a connection between the titans and Zendikar, and the leylines were slowly, gradually eroding them.
Incorporar nuevas ciudades al programa llevó más de cuatro meses, y los costes de mantener la plataforma heredada en las diversas instalaciones inconexas erosionaban los márgenes.
Bringing new cities onto the program took more than four months, and the costs of maintaining the legacy platform across multiple disjointed installations eroded margins.
Los elevados costos de importación inflaban el precio al consumidor de los bienes importados y los altos costos de transporte de las exportaciones erosionaban su competitividad en los mercados extranjeros.
High import costs inflated the consumer price of imported goods and high transport costs for exports undermined their competitiveness in foreign markets.
No podemos declarar conocer cuán rápido erosionaban las cosas, ya que no tenemos ninguna evidencia para probar que los procesos naturales siempre han sido los mismos.
We cannot claim to know how fast things eroded in the past, because we do not have any evidence to prove that natural processes always have been the same.
Además, las subvenciones a la exportación erosionaban el potencial exportador de los PMA y los PDINA, no solamente en el mercado internacional sino también en sus propios mercados tradicionales, regionales y subregionales.
Moreover, export subsidies eroded the export potential of LDCs and NFIDCs not only in international markets but also in their traditional regional and sub-regional markets.
Como esas condiciones afectaban a los derechos humanos de las personas detenidas sin haber sido enjuiciadas y erosionaban la confianza de la opinión pública en el sistema judicial, el Reino Unido preguntó al Perú qué medidas había adoptado para atender ese problema.
Because these conditions affect the human rights of those detained without trial and erodes public confidence in the judicial system, the United Kingdom asked Peru what steps have been taken to tackle this problem.
Como esas condiciones afectaban a los derechos humanos de las personas detenidas sin haber sido enjuiciadas y erosionaban la confianza de la opinión pública en el sistema judicial, el Reino Unido preguntó al Perú qué medidas había adoptado para atender ese problema.
Because these conditions affect the human rights of those detained without trial and erodes public confidence in the judicial system, the United Kingdom asked Peru what steps have been taken to tackle this problem.
La decisión adoptada por el Comité era otro ejemplo más de una decisión de procedimiento carente de fundamento, dentro de una serie de debates políticos que erosionaban el carácter profesional de ese órgano mundial, en general, y de ese comité, en particular.
The decision taken by the Committee was yet another example of an ill-founded procedural decision in a series of political debates that undermined the professional nature of the world body and of the Committee in particular.
Palabra del día
el espantapájaros