Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
No eres abogado, Sheldon, solo eres un sabelotodo.
You're not a lawyer, Sheldon, you're just a know-it-all.
Cierto, pero no eres un sabelotodo.
Right, but you're not a know-it-all.
Cierto, pero no eres un sabelotodo.
Right, but you're not a know-it-all.
No eres un sabelotodo.
You're not a know-it-all.
Cuando te llamo Shalom no sabes nada, pero ahora eres un sabelotodo.
You don't know nothing when I say Shalom, but now you're a know-it-all!
Eres un sabelotodo, al igual que tu padre.
You know so much, just like your father.
¿Eres un sabelotodo, no?
You're a smart cookie, ain't you?
Eres un sabelotodo, ¿no?
You just know everything, don't you?
Como siempre, estoy en lo cierto. - Eres un sabelotodo.
As usual, I am correct. - You're a know-it-all.
Eres un sabelotodo que en realidad no tiene ni idea de nada.
You're a know-all who actually doesn't know anything.
Palabra del día
aterrador