Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Pero no te equivoques, estas pequeñas piedras son muy caras.
But don't be mistaken, these small stones are very expensive.
No te equivoques: generar ventas sigue siendo un trabajo duro.
Make no mistake: generating sales is still a tough job.
Bueno, no te equivoques en frente de tu hijo.
Well, don't be wrong in front of our son.
No te equivoques – has cometido muchos pecados, y son terribles.
Make no mistake–you have done many sins, and they are terrible.
No te equivoques, no es que esos sean tatuajes malos.
Don't get me wrong, not that those are bad tattoos.
No te equivoques, estoy ocupado con otros casos.
Don't get the wrong idea, I'm busy with other cases.
Sam es un buen hombre y no te equivoques al respecto.
Sam is a good man... and you make no mistake about that.
También prometo discutir contigo cada vez que te equivoques.
I also promise to argue with you whenever you're wrong.
Tu primera misión es para ti mismo, no te equivoques en esto.
Your primary mission is to yourself, make no mistake about this.
¿Hay alguna posibilidad de que te equivoques con respecto a Silas?
Is there any chance that you can be wrong about Silas?
Palabra del día
el inframundo