Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
No se equivoquen, sus esfuerzos conscientes están haciendo la diferencia.
Make no mistake, your conscious efforts are making a difference.
No se equivoquen—esta archivo es un archivo de resistencia también.
Make no mistake—this archive is also an archive of resistance.
Que no se equivoquen, esto es tan solo el principio.
Make no mistake, this is only just the beginning.
No se equivoquen, Donald Trump no es partidista de la paz.
Make no mistake, Donald Trump is no partisan of peace.
Pero no se equivoquen; este tigre truhán es aún bastante peligroso.
But make no mistake; this rogue tiger is still quite dangerous.
No se equivoquen, nunca será para usted agradable y discreto.
Make no mistake, it will never be for you nice and unobtrusive.
No se equivoquen, los humanos vendrán por todos nosotros.
Make no mistake, the humans will come for us all.
Pero no se equivoquen: la vista es una ilusión.
But make no mistake about it: sight is an illusion.
No se equivoquen, es la más horrible de todas las atrocidades.
And make no mistake, it is the most horrible of all atrocities.
¿Alguna vez has sabido que mis instintos se equivoquen?
Have you ever known my instincts to be wrong?
Palabra del día
el cementerio