Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Número seis: No equiparen sus experiencias con las de ellos. | Number six: Don't equate your experience with theirs. |
Pero ruego a los colegas franceses que confíen en el texto original y equiparen la redacción del texto. | However, I would ask my French colleagues to rely on the original text and to adapt the French version accordingly. |
Por el contrario, proponemos que las condiciones de los más pobres se equiparen a las condiciones de los países desarrollados. | On the contrary humanists propose that the conditions of the poorest are brought up to the conditions of the developed world. |
No hay ningún nivel de instrucción en que las mujeres equiparen y mucho menos superen a los hombres en su mediana salarial. | No matter what degree they have earned, women never equal men much less surpass them in terms of average salary. |
¿Qué cambio presupuestario desplazará fondos a las energías renovables a fin de que, por fin, se equiparen a la energía nuclear? | What shift in the budget will move funds to renewables in order, at least, to put them on a par with nuclear energy? |
Para maximizar la cantidad de escuelas participantes, estamos solicitando que las Primarias equiparen los $600 que donaron los Rotarios para el programa. | In order to maximize the number of schools involved, we are asking for elementary schools to match Rotary's contribution of $600 for this program. |
No equiparen sus experiencias de 3D con las que están llegando, ya que se les dio libre albedrío y los desequilibrios presentes son de hechura de ustedes. | Do not equate your 3D experiences with what is coming, as you were given freewill and the present imbalances are of your making. |
Para que los resultados se equiparen a una liposuccion quirurgica suelen ser necesarias al menos tres sesiones, que se programan en un intervalo de tiempo de cuatro semanas. | For the results are equivalent to surgical liposuction usually requires at least three sessions that are scheduled in a time interval of four weeks. |
Las exportaciones de Angola y las importaciones a estos dos centros necesariamente deben ser cotejables por las autoridades, de modo que las importaciones se equiparen con las exportaciones. | Exports from Angola and imports into these two centres must necessarily be cross-checkable by the authorities, such that imports and exports match. |
De ningún modo propicia ni justifica, en lo que respecta a la remuneración adecuada, que las participaciones sin voto se equiparen al capital social. | As far as the appropriate remuneration was concerned, there was no cause or justification on this account for reinterpreting silent partnership contributions as share capital. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!