Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Este show conjuga equilibrismo, malabares, acrobacias y lenguaje clown.
This show combines balance, juggling, acrobatics and clown language.
Obrar así, no obstante, exige un ejercicio de equilibrismo entre las audiencias, los ingresos y la reputación de la empresa.
Doing so, however, requires balancing act between ratings, revenue and the reputation of the company.
México requerirá practicar su equilibrismo para asegurar que el G20 complemente y mejore la probabilidad del éxito en la Río+20.
Mexico requires a careful balancing act to ensure the G20 complements and improves the likelihood of success at the Rio+20.
Todo este equilibrismo se hace, como hemos dicho, en interés de la alianza de los obreros y campesinos.
All these acrobatics, as we have perceived, are presented in the interest of an alliance of the workers and peasants.
Es un acto de equilibrismo, eso está claro, pero puedes terminar encontrando el amor de tu vida.
It is a balancing act, that much is for sure, but it could result in you finding the love of your life.
Su show combina música y baile y espectáculos de variedades en los que se incluye equilibrismo, magia y baile aéreo entre otros.
The show combines music, dance and variety acts which include a balancing act, aerial dance and magic among others.
Ese número de equilibrismo fue ejercitado, a principios de este año, por la citada Patricia Lalonde, quien forma parte del poderoso comité del Parlamento Europeo sobre comercio internacional.
The balancing act was on display earlier this year by Lalonde, who sits on the parliament's powerful committee on international trade.
Sin embargo, una acción de equilibrismo constante no es la fórmula para una estabilidad a largo plazo, imposible de lograr a menos que se establezca firmemente el Estado de derecho.
A constant balancing act is, however, no recipe for long-term stability, which cannot be achieved unless the rule of law is firmly established.
Exactamente cómo manejó López Mateos este acto de equilibrismo–y cómo lo percibió Estados Unidos–, es una historia contada de forma impresionantemente detallada en documentos norteamericanos desclasificados, encontrados en los Archivos Nacionales y en la biblioteca presidencial de John F. Kennedy.
Exactly how López Mateos managed this juggling act-and how the United States perceived it-is a tale told in fascinating detail in declassified U.S. documents found in the National Archives and the presidential library of John F. Kennedy.
La decisión de si el nivel europeo puede y debe influir en el nivel nacional y si, al hacerlo, puede y debe evitar un recorte innecesario de los derechos de los Parlamentos nacionales y/o de sus poderes, exigirá un auténtico equilibrismo.
Deciding where the European level can and may influence the national level and where it cannot and may not, without, in so doing, needlessly curtailing the rights of the national parliaments and/or voiding their powers, will be a veritable tightrope walk.
Palabra del día
oculto