Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
They serve to equilibrate the peculiarities of our lower nature.
Ellas sirven para equilibrar las peculiaridades de nuestra naturaleza inferior.
Allow the column to equilibrate for 10 minutes before use.
Antes de utilizarla, dejar que la columna se equilibre durante diez minutos.
Cover the tanks and allow to equilibrate with the solvent vapours.
Cubrirlas para dejar que se equilibren los vapores de solvente.
Add 45,0 ml of water, mix, and equilibrate for 5 min.
Añadir 45,0 ml de agua, mezclar y equilibrar durante cinco minutos.
Dry/equilibrate seed over a saturated solution of lithium chloride (LiCl).
Seque y equilibre la humedad de las semillas sobre una solución saturada de cloruro de litio (LiCl).
To drive, the musher accompanies the sled by bending on each side to equilibrate weight.
Para conducir, el musher acompaña el trineo inclinándose de cada lado para hacer contrapeso.
The waste pit is equipped with counterforts and vertical bracings to equilibrate the horizontal stresses.
La fosa de desechos está equipada con contrafuertes y soportes verticales para equilibrar la presión horizontal.
The cells receive more oxygen and can therefore increasingly equilibrate the vital force.
Las células reciban más oxígeno y por lo tanto se puede equilibrar cada vez más la fuerza vital.
This way we seek to equilibrate the trip: no laziness and no hurry!
De esta forma buscamos equilibrar el viaje: nada de pereza y nada de prisa!
Place the tube into the water bath (6.10) and allow to equilibrate to 25 °C
Se coloca el tubo en el baño María (6.10) y se deja que se equilibre a 25 °C.
Palabra del día
el propósito