Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Por suerte, en una semana lo equilibraron y le dieron el alta.
Fortunately, in a week he recovered and was discharged.
Ambas casas revisaron y equilibraron la otra.
Both houses checked and balanced the other.
Pero la mayoría de los casos no se equilibraron manera feliz. (página 189).
But most case did not balance themselves in a happy way. (page 189).
Mejor le fue a otras actividades como la construcción, pero no equilibraron la balanza.
Other activities like construction fared better, but did not even out the balance.
El abrigo y la domesticidad se equilibraron con grandes aberturas que trae luz sensacional y dimensión.
Shelter and domesticity were balanced with large openings bringing sensational light and dimension.
La importación y la exportación se equilibraron.
Import and export kept a balance.
¡Casi se equilibraron los dos bandos!
The two camps were almost equal!
A diferencia del ensayo inicial, las características de los pacientes de los grupos de estudio se equilibraron bien.
Unlike the initial trial, patient characteristics were well balanced between the study arms.
Corregimos errores como desajustes de datos demográficos y generamos nuevas transacciones que equilibraron los totales de los sistemas.
We corrected errors like demographic data mismatches and generated new transactions that brought the systems' totals into balance.
Estos gobiernos peronistas previos, defendieron el capitalismo pero equilibraron entre las clases e implementaron importantes reformas para la clase trabajadora.
These previous Peronist governments, defended capitalism but balanced between the classes and implemented important reforms for the working class.
Palabra del día
compartir