Parecería que los científicos deberían buscar y no enzarzarse en negatividad. | It would seem that scientists should seek and not engage themselves in negativity. |
Los dos samurai se separaron y volvieron a enzarzarse de nuevo. | The two samurai broke apart and then came at each other again. |
Lo más inaceptable fue el consejo de no enzarzarse en un intercambio de opiniones politizado, guiado más por la ideología que por los conocimientos especializados. | Most unacceptable was the advice not to get into a politicised exchange, one driven more by ideology than by expertise. |
Antes de establecerse en el lugar de descando, los Inseparable del Nyasa se dedican, en gran parte, a enzarzarse en riñas y persecuciones. | Before settling in the place of descando, the Lilian's Lovebird They engaged, to a great extent, to engage in fights and chases. |
Dicha asistencia estatal permite a las ONG concentrarse en la prestación de los servicios en vez de enzarzarse innecesariamente en las actividades de recaudación de fondos. | Such government assistance enables the NGOs to focus on service delivery instead of being unnecessarily bogged down with fund-raising efforts. |
Pero entonces se abalanzó sobre uno de ellos y Jace vio a los dos contendientes enzarzarse en una violenta maraña de pelo y luz. | It lunged and tackled one of them, and Jace glanced back to see the two combatants fall in a furious tangle of fur and light. |
Los profesores deben tener paciencia para facilitar las cosas, estar ahí para ayudar, pero no interferir en esa lucha, en la cual debe enzarzarse el propio alumno. | Teachers must have the patience to be facilitators - to be there for support, but not to interfere in that struggle, which is one the learner must engage in himself. |
En relación con el punto anterior, la persona o personas que se encarguen de dar respuesta a los comentarios deben ser lo suficientemente perspicaces para evitar enzarzarse en un cruce de reproches con algún huésped descontento, como argumenta Richter. | Regarding the previous point, the person or people who answer the comments must be discerning and avoid getting entangled in a battle of words with an unhappy guest, Richter argues. |
Con ello, el Parlamento debe, año tras año, enzarzarse en una lucha sin sentido para reponer los recortes que, bien la Comisión en su anteproyecto, bien el Consejo en su primera lectura, realizan. | Parliament must therefore, year after year, become embroiled in a pointless fight to remove the cuts which both the Commission, in its preliminary draft, and the Council, in its first reading, carry out. |
Quizá alguien pueda decirle que si realmente tiene alguna prueba acerca del paradero del general Gotovina, donde quiera que esté, debería tener la amabilidad de informar a las autoridades pertinentes en lugar de enzarzarse en polémicas públicas. | Perhaps someone could also inform him that if he actually has any evidence of General Gotovina's whereabouts, wherever in the world that may be, he should kindly inform the relevant authorities instead of engaging in public polemics. |
