Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Les ha envuelto en un clima de alarma e incertidumbre.
It has enveloped them in an atmosphere of alarm and uncertainty.
ADN o ARN) envuelto en una capa fina de proteína.
DNA or RNA) wrapped in a thin coat of protein.
Todo esto es envuelto en bendición, no en una maldición.
All this is wrapped up in blessing, not a curse.
Esta familia parece tener un pasado envuelto en misterio.
This family seems to have a past shrouded in mystery.
El recorrido envuelto en Filadelfia, Pennsylvania en febrero 10, 2008.
The tour wrapped in Philadelphia, Pennsylvania on February 10, 2008.
El origen de este título está envuelto en la leyenda.
The origin of this title is immersed in legend.
El exterior del edificio está envuelto en placas de Corian®.
The exterior of the building is wrapped in Corian® plates.
El nombre en sí es un misterio envuelto en nubes.
The name itself is a mystery wreathed in clouds.
Aquí vemos, envuelto en gloria y luz mágica, a Rowen.
Here we see, wrapped in glorious and magical light, Rowen.
Mi filigrana de sudor, mi ídolo envuelto en seda.
My filigree of sweat, my idol wrapped in silk.
Palabra del día
brillante