Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Le pedí que envolviera el nuevo cartel que había pintado.
I asked him to pack the new sign that I'd painted.
Este me gustaría que me lo envolviera para regalo.
I'd like this one wrapped up for present.
Por ejemplo, podría hacerse un reloj que envolviera la muñeca sin usar una hebilla.
For example, you could make a watch that wraps around your wrist, but doesn't use a buckle.
Hey, ¿os gustaría que os envolviera algo para llevar?
Hey, you know, would you like me to pack some up for you guys to take?
Además, disfrutarás de una suavidad sin igual que te hará sentir como si una segunda piel te envolviera.
In addition, you will enjoy unsurpassed smoothness that will make you feel like a second skin will wrap.
Sentó el amor más fuerte, como si alguien hubiera tomado una manta cálida y me envolviera en amor.
I felt the strongest sense of love, as if someone had taken a warm blanket and swaddled me in love.
Para no parecer groseros, pedimos al camarero que nos envolviera el resto de la cena para llevárnosla.
In order not to seem rude we asked the barman to wrap the uneaten portion of the food to go.
Es como si la envolviera una luz resplandeciente y, junto con nosotros, también Ella recibe la bendición.
It is as if a radiant light comes over her and as if she receives the blessing together with all of us.
Nunca fue la intención que los envolviera completamente, aún cuando muchos de ustedes han tocado las profundidades, pero se han levantado nuevamente.
It was never intended that it should completely engulf you, although many of you have touched the depths but have risen up again.
Pero de pronto, es como si la oscuridad envolviera mi alma y me veo forzado a resistir, esperando y tratando de tocarte.
Then suddenly, it is as if darkness envelops my soul and I am forced to stand still, waiting and reaching out to touch You.
Palabra del día
el relleno