El humor de Año Nuevo sobre el cero — esto bish falta por completo — y es muy deseable el 31 de diciembre envolverse en la manta y salir dormir a las diez de la noche. | The New Year's mood on zero—that is is absent at all—and it would be much desirable to be wrapped on December 31 in a blanket and to go to sleep at ten o'clock in the evening. |
A algunos les gusta envolverse en una manta para dormir. | Some like to wrap yourself in a blanket to sleep. |
Los objetos muy fríos deben envolverse en una toalla. | Strongly cold objects should be wrapped in a towel. |
Dicen cosas sobre eso, y no envolverse en eso. | They say things about it, and not to wrap on it. |
¿Es posible envolverse en la bandera blanca? | Is it possible to wrap oneself in the white flag? |
No, no creo que estuviera intentando envolverse en la bandera. | No, I don't think he was trying to wrap himself in the flag. |
El Papa insta a los fieles a envolverse en actividades de evangelización. | The Pope urges the faithful to purposefully engage in evangelical activities. |
Como si el envolverse en un paquete es más importante que su contenido. | As though the wrapping on a package is more important than its contents. |
Dormir implica envolverse en un saco de dormir junto a la pared. | Sleeping involves wrapping yourself in a sleeping bag attached to the wall. |
El sol se ponía, dejando a Miyajima envolverse en la penumbra. | The sun was sinking, letting Miyajima wrap itself in the mood of twilight. |
