Este pacto envolvía una penalización como se demuestra ahora: (8) | This oath involved a penalty which was demonstrated thus: (8) |
No Solo la cálida luz solar que envolvía la pradera. | No Only the warm sunlight that surrounded the meadow. |
Es la manta que le envolvía cuando era un bebé. | It's the blanket he was wrapped in when he was a baby. |
Una onda de paz y amor envolvía a todos. | A wave of peace and love involved all. |
Una nube gris envolvía la habitación debajo de mí. | A gray cloud cloaked the room below me. |
Era como una forma oscura que me envolvía. | It was like a dark shape that enveloped me. |
Y envolvía al público en su dedo meñique durante dos horas. | And he wrapped that audience around his little finger for two hours. |
Sí Luz, una luz brillante que me envolvía. | Yes Light a bright light that enveloped me. |
Nuestras palabras salían amortiguadas por la niebla que las envolvía. | Our words were muffled by the fog they came out in. |
El velo que envolvía a la República quedó desgarrado. | The veil that shrouded the republic was torn asunder. |
