Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
One of the measures envisaged in the said Act (art.
Una de las medidas previstas en la mencionada Ley (art.
The degree of force envisaged under the plan was excessive.
El nivel de fuerza previsto conforme al plan era excesivo.
Mr. Berlingieri (Italy) said that two situations could be envisaged.
El Sr. Berlingieri (Italia) dice que se pueden prever dos situaciones.
This sort of game-playing is not envisaged under the DSU.
Esta especie de juego no está prevista en el ESD.
Actions envisaged in the plan to relaunch all Italian ports.
Acciones previstas en el plan para relanzar todos los puertos italianos.
Include the mobility of administrative staff (envisaged in the Erasmus programme).
Incluir la movilidad de personal administrativo (prevista en el programa Erasmus).
Actual transfer is not envisaged during the biennium 2004-2005.
El traslado real no está previsto durante el bienio 2004-2005.
The miracle envisaged for 2010 is not going to happen.
El milagro previsto para 2010 no va a realizarse.
Expected budgetary impact of measures adopted and envisaged [22]
Efectos presupuestarios esperados de las medidas adoptadas y previstas [22]
Is a similar programme envisaged for 2010 and beyond?
¿Está previsto un programa similar para 2010 y más allá?
Palabra del día
la brujería