I am fascinated by the entwinement of art, science and technology, and especially the relationship between new media, art, and visual culture. | Me fascina el entrelazamiento entre arte, ciencia y tecnología, y especialmente la relación entre los nuevos medios, el arte y la cultura visual. |
Sometimes a good effect can be obtained by placing them close to each other, so that their foliage can intermingle, or on the other hand, by separating them sufficiently to avoid entwinement (Jubaea chilensis among others). | En algunas ocasiones se obtendrá un mejor efecto si se sitúan próximas, con objeto de que se entremezcle su follaje o, por el contrario, lo suficientemente separadas (Jubaea chilensis) para evitarlo. |
This report reflects the European model of forestry: multifunctional forest management, predominantly private ownership of forests and a close entwinement with agriculture, leisure space for citizens and living space for plants and animals. | Este informe refleja el modelo forestal europeo: gestión forestal plurifuncional, propiedad predominantemente privada de los bosques y una estrecha imbricación con la agricultura, un espacio de ocio para los ciudadanos y un espacio de vida para plantas y animales. |
You cannot come close to describing Our Entwinement, for you are Being, and so am I. | No puedes acercarte a describir Nuestro Entrelazado, porque eres Ser, y Yo también lo soy. |
Sometimes a good effect can be obtained by placing them close to eachother, so that their foliage can intermingle, or on the other hand, by separating them sufficiently to avoid entwinement (Jubaea chilensis among others). | En algunas ocasiones se obtendrá un mejor efecto si se sitúan próximas, con objeto de que se entremezcle su follaje o, por el contrario, lo suficientemente separadas (Jubaea chilensis entre otras) para evitarlo. |
