Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Where the Commission exceptionally entrusts tasks to the Union body:
Cuando la Comisión encomiende excepcionalmente tareas al organismo de la Unión:
This is the duty that Christmas entrusts to us.
Este es el compromiso que la Navidad nos confía.
Celestial Mama, this poor child entrusts herself to your power.
Mamá Celestial, esta pobre hija tuya se confía a tu potencia.
The man entrusts his possessions to three servants.
El hombre confía sus bienes a tres funcionarios.
This is the mission that he entrusts to us.
Esta es la misión que se nos confía.
Law 17/2006 entrusts the RTVE with a public service mission.
La Ley 17/2006 confía a RTVE una misión de servicio público.
This is the wealth that he entrusts to us.
Este es el patrimonio que Él nos confía.
One Father entrusts us to the care of each other.
Nuestro Padre nos encarga que cuidemos los unos de los otros.
He loves you personally and he entrusts the world to you.
Os ama personalmente y os encomienda el mundo.
The device leave perplexed entrusts the expert.
La licencia del dispositivo perpleja confía al experto.
Palabra del día
el tema