Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Bien, estoy bastante segura de que yo no te entristezco.
Well, I'm pretty sure I don't make you sad.
No obstante, a veces me entristezco, porque no experimento nada.
However, sometimes I become sad because I don't experience anything.
Me entristezco cuando hace eso.
It makes me sad when he does that.
Perdone si no me entristezco, no puedo.
Excuse me if I don't pull a long face, I can't.
Cada vez que me encuentro con el alcalde, me entristezco tanto por él.
Every time I run into the mayor, I get so sad for him.
Yo no juzgo, solo me entristezco.
I don't judge, I'm just sad.
Me entristezco más a cada momento.
I'm getting more disappointed by the moment.
Lo siento si te entristezco.
I'm sorry if I make you sad.
Me hace feliz verle a mi alrededor, pero aún así me entristezco.
It makes me happy, yet sort of sad to see you puttering around for me
Mientras tanto, si pasa otro cadáver ni me alegro, ni me entristezco.
And if, meanwhile, any other corpse passes, I do not rejoice nor worry.
Palabra del día
el inframundo