Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Lo entreví por la ventana. | I caught a glimpse of him, through the window. |
Si no lo hice mejor... entreví al menos lo que hubiera podido alcanzar. | If I didn't achieve more I at least glimpsed what I could have done. |
Entreví a una muchacha con ganas de volar, de seguir explorando el mundo que descubrió. | I glimpsed a girl wanting to fly, to further explore the world he discovered. |
Entreví montones de piedras que cubrían mifiones de zoófitos y matorrales de algas. | I glimpsed piles of stones covered by a couple million zoophytes and tangles of algae. |
Entreví una hoguera fúnebre que se consumaba en el pedregal y oí algunas lamentaciones de mujeres y de hombres. | I noticed a funereal blaze burning on the shore, and heard the lamentations of women and men. |
Un destello de cólera y desdén se había encendido en los ojos del desconocido. Entreví en ese hombre un pasado formidable. | A flash of anger and scorn lit up the stranger's eyes, and I glimpsed a fearsome past in this man's life. |
Entreví todas esas maravillas en el espacio de un cuarto de milla, deteniéndome apenas y siguiendo al capitán Nemo que, de vez en cuando, me hacía alguna que otra señal. | All these wonders I glimpsed in the space of a quarter of a mile, barely pausing, following Captain Nemo whose gestures kept beckoning me onward. |
Por mí parte, tampoco miré, pero sí entrevi el perfil fugaz de una mujer. | As for me, I didn't look, but I caught the fleeting silhouette of a woman. |
Pero, en el mismo momento, sentì y entrevi de lejos, muy lejano, nuevas manchas, nuevos vicios: no se quiso aprovechar aquel mar de sangre, de aquel mar de purificación. | But, in the same moment, I felt and I from far, very distant, new stains, new vices: he/she was not wanted to take advantage of that sea of blood of that sea of purification. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!