Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
El acceso a los procedimientos de solicitud de asilo puede incluso verse entrabado.
Access to asylum procedures may even be hindered.
Esta feminización cada vez mayor de la pobreza ha entrabado los intentos de alcanzar la igualdad de género.
Consequently, this increasing feminization of poverty has undermined efforts to achieve gender equality.
Las limitaciones logísticas y de infraestructura habían también entrabado la ejecución del programa de nutrición y mermado su eficacia.
Infrastructure and logistic constraints have also affected the implementation of the targeted nutrition programme, reducing its effectiveness.
El suministro íntegro de sillas de ruedas para minusválidos se ve entrabado por lo insuficiente de la financiación monetaria con cargo al presupuesto de la República.
The comprehensive provision of wheelchairs for disabled persons is hampered by the lack of funding from the Republic's budgetary resources.
No obstante, la falta de recursos ha entrabado la aplicación de esas estrategias, y el orador pide apoyo internacional para ampliar los esfuerzos de su Gobierno.
However, implementation of those strategies was being hampered by lack of resources, and he appealed for international support to augment his Government's efforts.
El agua se ha entrabado con otras negociaciones en el desventurado proceso de paz, pero ahora que hay más en la mano, muchos observadores ven la oportunidad para despolitizarla.
Water has been entangled with other negotiations in the ill-fated peace process, but now that more is at hand, many observers see the opportunity to depoliticize it.
Además, fruto de sus largos años de negocios, ha entrabado una gran amistad con otros empresarios, algunos ya retirados, otros encarando su tramo final en la profesión.
Moreover, thanks to his many years in business, he has become good friends with other businessmen, some of them already retired and some on the home stretch of their careers.
Al mismo tiempo, se atendió solícitamente a las víctimas de la guerra, cuyas demandas no habían podido ser satisfechas por el gobierno de Karolyi, entrabado por sus miramientos y sus respetos al régimen capitalista.
At the same time, the war's victims—whose demands were not able to be met by the government of Karolyi, impeded by its views and respect for the capitalist order—were solicitously tended to.
El desarrollo de productos forestales locales resulta estar entrabado por la falta de conocimientos sobre su potencial y de poder evaluar su impacto en la economía nacional.
The development of local forest products is hampered by insufficient knowledge about their potential and inadequate assessments of their impact on the national economy.
Palabra del día
la bellota