Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Conoces las entrañas de esta ciudad mejor que nadie.
You know the underbelly of this city better than anyone.
Y para más naturaleza, la que se esconde en las entrañas.
And for more nature, that which hides in the depths.
Siempre estoy impresionado por sus entrañas, fuerza, y la resistencia.
I am always awed by their guts, strength, and endurance.
La fuerza en las entrañas de esta historia es la gravedad.
The force at the heart of this story is gravity.
Conozco las entrañas de esta cosa mejor que nadie.
I know the guts of this thing better than anyone.
Claro, las entrañas de este juego para llegar a conocerlos mejor.
Sure, the innards of this game getting to know better.
A menos que derrames tus entrañas, no saben nada.
Unless you spill your guts, they don't know anything.
¿No controlas las entrañas de tu propia sociedad industrial moderna?
You don't control the gut of your own modern industrial society?
Por lo menos sus entrañas todavía están en su interior.
At least his insides are still on the inside.
Sabía en sus entrañas que esto era un error.
You knew in your gut it was a mistake.
Palabra del día
la medianoche