Espero que esto no entorpezca su disfrute del drama. | I hope this does not impair your enjoyment of the drama. |
No dejes que la distancia entorpezca tu trabajo. | Don't let any distance hinder your work. |
Siempre que no haya algo que lo entorpezca. | As long as they don't stick on the deck there. |
Siempre que no entorpezca mi trabajo. | As long as it doesn't get in the way of my job. |
¡No dejes que nada entorpezca tu camino! | Let nothing stand in your way! |
Es importante seguir además que el traje no entorpezca los movimientos del niño. | Thus it is important to track that the suit did not constrain movements of the child. |
Por favor, no nos entorpezca. | Please don't obstruct us. |
A diferencia de usted, no dejaré que esto entorpezca mi trabajo. | But unlike you, I have no intention of letting it get in the way of my work. |
Lo que pretendo es que, a través de una reserva, no se entorpezca un trabajo. | My aim is that the reserve should not hinder the work. |
Ambas partes deben alentar dicha participación y deben abstenerse de todo acto que entorpezca o socave ese proceso. | Both parties should encourage such participation and refrain from any act that would hinder or undermine it. |
