Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Pero las condiciones del gobierno hoy ensombrecen a las iglesias.
But the government's conditions today loom large over the churches.
Esos dos casos ensombrecen la responsabilidad de proteger a los civiles.
Those two cases cast a shadow over the responsibility to protect civilians.
Los conflictos religiosos y comunitarios ensombrecen la alborada del siglo XXI.
Religion-based and communitarian conflict clouds the dawn of the twenty-first century.
En su conjunto, estos acontecimientos no relacionados entre sí ensombrecen nuestras deliberaciones.
Together these unrelated developments cast a shadow over our deliberations.
No obstante, los acontecimientos ocurridos recientemente en Guinea-Bissau ensombrecen ese avance.
However, that progress is being overshadowed by the recent events in Guinea-Bissau.
Demasiados cambios ensombrecen un buen currículum.
Too many changes overshadow a good resume.
Ese rechazo generó tensiones que ensombrecen el debate político.
That rejection led to tensions that have cast a shadow over the political debate.
Estos hechos lamentables ensombrecen el proceso de transición de Timor Oriental hacia la independencia.
These regrettable events overshadow the East Timorese transition process towards independence.
Muchas cosas ensombrecen nuestra esperanza.
Many things darken our hope.
En Corea del Norte, la extrema represión y las violaciones sistemáticas de derechos humanos ensombrecen la vida.
In North Korea, extreme repression and systematic human rights violations overshadow life.
Palabra del día
el tema