Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
It would, again, enshrine the wisdom in a physical structure.
Habría, de nuevo, conservado la sabiduría en una estructura física.
Regional human rights agreements enshrine the same principle.
Los acuerdos regionales de derechos humanos consagran el mismo principio.
The temple was built in 1383 to enshrine Buddha's relics.
El templo fue construido en 1383 para conservar las reliquias de Buda.
I should do something to enshrine his memory.
Debería hacer algo que consagrara su memoria.
It is believed to enshrine three scared strengths of Buddha's hair.
Se cree que consagran tres miedo fuertes de cabello de Buda.
Now what have we done to enshrine that Power within ourselves?
Ahora que hemos hecho ¿Para consagrar ese poder dentro de nosotros?
It may be beneficial to enshrine these principles in legislation or policy.
Sería conveniente consagrar esos principios en los textos legislativos o normativos.
Two years later, the plan to enshrine impunity for Augusto Pinochet collapsed.
Dos años más tarde, el plan para consagrar la impunidad para Augusto Pinochet se desploma.
Seal finish. polishing, etching, and with side holes to enshrine in the ring.
Sello acabado. pulido, grabado, y con agujeros laterales para engarzar en el anillo.
The Constitution and laws of Singapore enshrine the freedoms of speech and expression.
La Constitución y las leyes de Singapur consagran la libertad de expresión.
Palabra del día
permitirse