Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
No, nunca hemos estado tan enserio en nuestras vidas.
No, we've never been more serious in our lives.
Mi señora y yo tenemos algo que va enserio.
My old lady and I have a thing going on.
Hace un año, Aaron Lee decidió tomar Instagram más enserio.
A year ago, I decided to take Instagram more seriously.
Mira, querías que te ayude y me estoy tomando esto enserio.
Look, you wanted me to help you and I'm taking this seriously.
Soy tres veces más inteligente que tu. -¿Oh enserio?
I'm three times as intelligent as you. Oh, really?
Mirá, cuando me comprometí con vos, lo hice enserio.
Look, when i committed myself to you, i meant it.
Pero, enserio, estoy en busca de un mejor retorno de mi... inversión.
But, really, I'm looking for a better return on my... investment.
No te tomes la vida tan enserio porque nadie consigue sobrevivir.
Do not take life so seriously because nobody survives.
Entiendo su posición, Pero enserio tengo que irme, Doctor.
I understand your position, but I really need to leave, Doctor.
Cariño, ¿no crees enserio que quiero hacerte daño, no?
Honey, you don't really think I want to hurt you?
Palabra del día
venenoso