A cada vuelta ascendente de la rampa el espacio se ensanchaba. | To every ascending return of the ramp the space was expanding. |
Sentía que mi corazón se ensanchaba. | I felt that my heart was expanding. |
Estos choques, sin embargo. eran raros, de donde deduje que la galería se ensanchaba considerablemente. | Such collisions were infrequent, however, and hence I deduced that the gallery was getting considerably larger. |
Le Corbusier agrupa módulos en torno a un jardín que ensanchaba la vía pública para mejorar las condiciones de asoleamiento y ventilación. | Le Corbusier groups modules concerning a garden that was expanding the thoroughfare to improve the conditions of asoleamiento and ventilation. |
La soledad de mi alma se ensanchaba, arrastraba, invadía lo que yo sentía, lo que yo quería, lo que no iba a soñar. | My soul's solitude grew and spread, invading what I felt, what I wanted, and what I was going to dream. |
A medida que el movimiento de las placas tectónicas ensanchaba los valles, el suelo de los mismos quedaba cubierto por las rocas resultantes de la solidificación de ese magma. | As the movement of the tectonic plates elongated the valleys, the valley floors were filled in with the rocks that solidified from the magma. |
Si su libro es una corriente más principal algo entonces especializada, después el intento que comenzaba con una audiencia más pequeña y que ensanchaba su foco después del you've saturó a esta primera audiencia. | If your book is more main stream rather then specialized, then try beginning with a smaller audience and broadening your focus after you've saturated this first audience. |
Mi visión de las cosas vistas, ampliada con cada momento; Miraba sobre casas dispersadas encadené blanco sobre las laderas, sobre árboles verdes y trabajé los campos, y el valle largo que ensanchaba en su manera a un mar ardiente. | My vision of things seen, expanded with each moment; I looked upon scattered houses strung white upon the hill-sides, upon green trees and laboured fields, and the long valley widening on its way to a blazing sea. |
La economía, con una población rápidamente que se ampliaba, ha experimentado una declinación marcada en la inversión, la productividad de trabajo baja, un boquete comercial que ensanchaba, una acumulación rápida de la deuda y, sobretodo, una declinación aguda en el estándar vivir. | The economy, with a rapidly expanding population, has experienced a marked decline in investment, low labor productivity, a widening trade gap, a fast accumulation of debt and, above all, a sharp decline in the standard of living. |
Al norte de los campos de la aldea un arroyo serpenteaba a través del bosque, y en un lugar donde se ralentizaba y ensanchaba lo suficiente como para crear un pequeño pantano se había construido un puente para facilitar la labor de los leñadores. | To the north of the village's fields a stream wandered through the woods, and at a point where it had slowed and broadened enough to create a small marsh a bridge had been built for the convenience of the woodcutters. |
